Código de Comercio
Este texto se ocupa del Código de Comercio, como el de 22 de agosto de 1885, de España, sustituto y en parte continuador del Código de 1829. Los observadores contemporáneos han elogiado el código de comercio tradicional alemán, el ADHGB, como una "o
Código De Comercio
Este artículo es un complemento de la información sobre derecho y economía en esta revista de derecho empresarial. Examina el concepto y todo sobre el Código de Comercio. Te explicamos, en el marco de la economía y el derecho, qué es, sus características y contexto.
Visualización Jerárquica de Código de Comercio
Derecho > Fuentes y ramas del Derecho > Fuentes del Derecho > Código jurídico Intercambios Económicos y Comerciales > Política comercial > Derecho mercantil A continuación se examinará el significado.
¿Cómo se define? Concepto de Código de Comercio
Texto legal, codificado (sistematizado) que regula las materias concernientes al comercio y los comerciantes. Véase la definición de Código de Comercio en el diccionario.
Código de Comercio Alemán
El proyecto de un código mercantil general alemán (12 de marzo de 1861), el Allgemeines Deutsches Handelsgesetzbuch (ADHGB), es el paso más importante en la historia del derecho mercantil alemán. Aunque el Reich alemán sustituyó el ADHGB por un nuevo código mercantil, el Handelsgesetzbuch (10 de mayo de 1897), menos de cuatro décadas después de su promulgación, muchas de las disposiciones del ADHGB siguen vigentes, ya que muchas se han mantenido sin cambios o con cambios menores. Austria se adhirió a la ADHGB hasta su Anschluß (anexión) al Reich alemán (1938). En Liechtenstein, el ADHGB sigue vigente, aunque considerablemente revisado (véase, más recientemente, el Kundmachung de 21 de octubre de 1997). Dado que no existía legislación federal en el momento en que se redactó la ADHGB, en un principio sólo entró en vigor a nivel estatal. El Bund alemán del norte adoptó la ADHGB unos años más tarde como ley federal (Ley de 5 de junio de 1869, § 1). El Bund alemán (constitución del 31 de diciembre de 1870, Art 80(1)) y el Reich alemán (Ley del 16 de abril de 1871, § 2) mantuvieron la ADHGB y la introdujeron en sus territorios. 2. Códigos comerciales en el extranjero El ADHGB sigue los pasos de varios códigos comerciales destacados de otras jurisdicciones europeas. La codificación más influyente fue el Code de commerce francés (1807), que inspiró y dio forma a códigos comerciales de toda Europa, como el Código de comercio español (1829), el Código comercial portugués (1833) y el Wetboek van Koophandel holandés (1838). En muchos estados alemanes, donde Francia había introducido el Código de comercio durante su ocupación, éste se mantuvo hasta la promulgación de la ADHGB. Baden (1809) adoptó una traducción alemana del Código como apéndice del Código civil francés (1804). Incluso Prusia se abstuvo de ampliar el ámbito de aplicación de su ley general, el Allgemeines Landrecht für die Preußischen Staaten (1794), a las provincias renanas y dejó en vigor el Code de commerce. 3. Proyectos de códigos comerciales a nivel estatal Ninguno de los estados alemanes desarrolló y promulgó un código comercial propio. Sin embargo, algunos trabajaron en propuestas que ayudaron a la posterior preparación y redacción del ADHGB. El debate más importante, tanto en calidad como en cantidad, sobre la codificación del derecho mercantil tuvo lugar en Prusia (a partir de 1817). Aunque su ley general, el Allgemeines Landrecht für die Preußischen Staaten (1794), había regulado la clase de los comerciantes con gran detalle (II 8 §§ 475-2464), pronto quedó claro que estas disposiciones no satisfacían las necesidades de la práctica comercial, especialmente en el ámbito del derecho de sociedades y la ley sobre títulos negociables. Estas deficiencias se reconocieron pronto, pero el gobierno prusiano esperó sin embargo cuatro décadas antes de publicar el borrador de un código mercantil para Prusia, el Entwurf eines Handelsgesetzbuchs für die Preussischen Staaten (1857). Este borrador, sin embargo, estaba lo suficientemente avanzado como para servir de base a los trabajos de la comisión que redactó el ADHGB (véase 5. más adelante). Antes de la ADHGB se publicaron otros cuatro borradores estatales de códigos comerciales: uno de Wurtemberg (1839/1840) y otro de Nassau (1842), así como dos de Austria (1849 y 1857). 4. Pasos políticos hacia la ADHGB La ADHGB ilustra con lucidez el lento y difícil camino hacia la unificación de Alemania, desde la disolución del Sacro Imperio Romano Germánico (en 1806) hasta la fundación del Reich alemán (en 1871). a) Iniciativas de codificación tras la Befreiungskriege Después de la Befreiungskriege (en inglés conocida como la Guerra de la Sexta Coalición), hubo una serie de iniciativas y propuestas para la armonización del derecho mercantil alemán, tanto en el contexto de los esfuerzos generales por codificar el derecho como por consideraciones económicas. El defensor más destacado de la creación de un código civil nacional fue Anton Friedrich Justus Thibaut (1772-1840), autor (1814) del seminal panfleto Ueber die Nothwendigkeit eines allgemeinen bürgerlichen Rechts für Deutschland ("Sobre la necesidad de un derecho civil general para Alemania"). Sin embargo, Thibaut sólo se refiere brevemente a los beneficios económicos de una codificación uniforme, es decir, la facilitación del intercambio económico entre los numerosos Estados alemanes de la época (33). Tampoco se tratan debidamente las desventajas, a saber, la pérdida de competencia por las mejores normas (competencia entre sistemas jurídicos). Los políticos de la época no estaban dispuestos ni -dados los limitados recursos y peso del Bund alemán- eran capaces de impulsar el objetivo de la armonización jurídica. La Deutsche Bundesakte, la constitución de la Bund alemana (8 de junio de 1815), establecía que los estados alemanes podrían, en la primera reunión de la asamblea federal (Bundesversammlung), entablar negociaciones sobre el intercambio comercial entre los diferentes estados (Art 19). En la Wiener Schlußakte, el Acta Final de Viena (15 de mayo de 1820), estos asuntos se reservaron para posteriores deliberaciones (Art 65). Sin embargo, los gobiernos lo dejaron en estas declaraciones sin llegar a entablar debates sobre la armonización del derecho mercantil. b) Iniciativas en el Zollverein alemán Ya en la primera conferencia general (1836) del Zollverein alemán, la Unión Aduanera Alemana (creada en 1834), el estado de Wurtemberg lanzó una iniciativa para la armonización del derecho mercantil (protocolo principal del 12 de septiembre de 1836, § 40; suplemento XI del 29 de julio de 1836). La petición fracasó porque los representantes carecían de instrucciones al respecto (protocolo principal, ibid). En la segunda conferencia (1838), los gobiernos no siguieron adelante con la cuestión porque dudaban de que fuera posible acordar una codificación exhaustiva (protocolo principal del 6 de agosto de 1838, § 15). En la octava conferencia (1846), de nuevo a petición de Württemberg, los estados llegaron a un acuerdo para concentrar sus esfuerzos en un asunto concreto del derecho mercantil y establecer una comisión para la armonización del derecho sobre instrumentos negociables (protocolo principal del 17 de agosto de 1846, § 24). Al término de los trabajos de esta comisión (1847), Wurtemberg volvió a presionar para que se armonizaran también las demás ramas del derecho mercantil (protocolo nº 34 del 8 de diciembre de 1847, 246). Tras el interludio de la Asamblea de Fráncfort (véase c) más adelante), la décima conferencia del Zollverein alemán (1854) se ocupó de nuevo, a petición de Wurtemberg, de la armonización del derecho mercantil (protocolo principal del 20 de febrero de 1854, § 54). Sin embargo, los siguientes pasos ya no se dieron en el seno del Zollverein alemán, sino en el Bund alemán (véase d) más adelante). c) Proyecto de un código comercial general para Alemania La Frankfurter Nationalversammlung (la Asamblea de Fráncfort, 1848/1849) sólo tuvo un impacto marginal en los esfuerzos por armonizar el derecho mercantil alemán. Es cierto que la constitución (28 de marzo de 1849) estableció los poderes legislativos necesarios: "A nivel federal, pueden promulgarse códigos generales de derecho civil, mercantil y penal, así como de procedimientos judiciales, para garantizar la unidad jurídica de la nación alemana" (§ 64). Sin embargo, el prematuro final de la Nationalversammlung hizo que todos esos intentos fracasaran. No obstante, un borrador incompleto (en bruto) de un código comercial general para Alemania, el Entwurf eines allgemeinen Handelsgesetzbuches für Deutschland (1849), fruto temprano de estos esfuerzos, fue citado a menudo en años posteriores e influyó en la creación de la ADHGB. Otro de los frutos del Nationalversammlung fue la promulgación (mediante la Ley de 26 de noviembre de 1848, una de las pocas leyes aprobadas por el Nationalversammlung) del proyecto de una ley general sobre instrumentos negociables, la Allgemeine Deutsche Wechselordnung (9 de diciembre de 1847). El proyecto había sido elaborado por la comisión del Zollverein alemán (véase b) más arriba). Aunque la ley se publicó en el diario oficial, el Reichsgesetzblatt, su estatus legal permaneció incierto tras la disolución de la Nationalversammlung. d) Creación de la Handelsrechtskommission por el Bund alemán Mientras que, en las primeras décadas, los estados alemanes habían elegido las conferencias generales del Zollverein como foro para debatir la armonización del derecho mercantil (véase b) más arriba), el Bund alemán asumió esta función tras la disolución de la Nationalversammlung. En consecuencia, tal y como Otto von Bismarck (1815-98) había temido, el centro de gravedad se desplazó del Zollverein, donde Prusia era más influyente, al Bund, dominado por Austria (informe del 29 de abril de 1856). Tras los intentos fallidos de principios de la década (protocolo del 9 de agosto de 1851, § 112), la asamblea del Bund se abstuvo durante casi cuatro años de ocuparse de la armonización del derecho mercantil. Los nuevos esfuerzos, sin embargo, iniciados por Baviera (protocolo del 21 de febrero de 1856, § 71), desembocaron sólo dos meses más tarde en la creación de una comisión para la preparación y presentación del borrador de un código mercantil general (Commission zur Ausarbeitung und Vorlage des Entwurfes eines allgemeinen Handelsgesetzbuches), la llamada Handelsrechtskommission (protocolo del 17 de abril de 1856, § 141). Tras numerosas escaramuzas políticas, se resolvieron los detalles técnicos y se decidió (protocolo del 18 de diciembre de 1856, § 352) que las reuniones comenzarían en enero de 1857 (véase 5. más adelante). e) Introducción de la ADHGB en los estados alemanes Habían transcurrido cuatro años de minuciosas deliberaciones (véase 5. más adelante) cuando la Handelsrechtskommission finalizó el borrador de un código comercial general alemán, el Entwurf eines allgemeinen deutschen Handels-Gesetzbuchs (12 de marzo de 1861). Sin embargo, ni la comisión ni el Bund pudieron adoptar el proyecto como ley formal porque el nivel federal carecía de tales poderes legislativos. Dado que los Estados miembros no se habían comprometido a la introducción del ADHGB en virtud de un tratado entre ellos, ningún Estado estaba tampoco obligado a introducir el proyecto en su territorio (así se indicaba explícitamente en el protocolo de 4 de diciembre de 1856, § 328). Por lo tanto, un código de comercio alemán sólo podía hacerse realidad si al menos la mayoría de los estados decidían individualmente adoptar el proyecto sin ningún cambio material. Con este espíritu, la asamblea del Bund "invitó" a todos los gobiernos a promulgar el proyecto lo antes posible y sin enmiendas (protocolo del 31 de mayo de 1861, § 151). Prusia, para demostrar su responsabilidad política, adoptó el proyecto de la ADHGB muy rápidamente y con muy pocas modificaciones (acta introductoria del 24 de junio de 1861). El estado de ánimo general se hizo apreciable en las observaciones finales del ponente de la comisión que la Cámara Alta prusiana había creado al efecto: "Si esta estimada Cámara no adopta hoy el código comercial, el Estado prusiano sufrirá una pérdida irrecuperable a los ojos de Alemania, y por ello, señores, recomiendo la adopción sin modificaciones de dicha Ley" (protocolo del 1 de junio de 1861, 688). Súplicas de este tipo y el apretado calendario de los procedimientos tuvieron el efecto deseado: ambas cámaras introdujeron la ADHGB en los territorios prusianos con gran celeridad. Hamburgo, como ciudad hanse (liga hanseática y derecho mercantil premoderno) con gran experiencia en el comercio y la voz más crítica dentro de la Handelsrechtskommission, se concedió mucho más tiempo para la adopción de la ADHGB. El informe del senado y del parlamento de la ciudad que examinó la ADHGB requirió más de tres años (comunicación del senado nº 74 de 31 de agosto de 1864), y la ley introductoria no se promulgó antes de finales del año siguiente (22 de diciembre de 1865). Aunque Hamburgo, finalmente, adoptó el ADHGB sin ningún cambio, la ley introductoria preveía varias desviaciones importantes. Para la práctica comercial y el desarrollo a largo plazo del derecho mercantil, estas disposiciones adicionales fueron en su mayoría positivas, especialmente la renuncia al sistema de estatutos (arts. 208, 209 ADHGB) para las sociedades anónimas (art. 25 de la ley introductoria); para la deseada armonización del derecho mercantil, sin embargo, esta desviación del proyecto común supuso un paso atrás. 5. Redacción del ADHGB Las deliberaciones de la Handelsrechtskommission (15 de enero de 1857) difícilmente podrían haber comenzado en circunstancias menos prometedoras. Austria y Prusia estaban, como casi siempre en esos años, enfrentadas entre sí. Ambas discreparon incluso sobre la ciudad en la que debían reunirse los miembros de la conferencia porque Prusia temía que si las conferencias tenían lugar en Frankfurt, lugar de la asamblea del Bund, los miembros de la conferencia se dejaran llevar por influencias políticas y diplomáticas (protocolo del 13 de noviembre de 1856, § 299). Cuando, finalmente, comenzaron las deliberaciones en la ciudad de Núremberg, surgió el siguiente conflicto: tanto Austria como Prusia habían preparado borradores (véase 3. más arriba) y se planteó la cuestión de qué versión debía constituir la base de las discusiones. Es un milagro a menudo pasado por alto que los miembros de la conferencia (mencionados en el protocolo del 8 de mayo de 1861, § 132), a pesar de las tensiones políticas, encontraran la paz y la tranquilidad necesarias para discutir cuestiones específicas de derecho mercantil en detalle y a un nivel intelectual sorprendentemente alto. Por supuesto, es cierto que las transcripciones de los procedimientos suelen pintar cuadros excesivamente positivos. Pero los informes internos de los participantes en la conferencia para sus respectivos gobiernos confirman que el debate se centró realmente en el tema tratado y no en cuestiones políticas laterales. Los resultados hablan por sí solos: los protocolos de las 589 sesiones numeradas, que se acompañaron de una serie de reuniones preparatorias, llenan 5.152 páginas de folio (a dos columnas con una columna en blanco). Incluso 150 años después, estos documentos son, junto con sus suplementos, las fuentes más importantes de interpretación legal del derecho mercantil alemán. Ya en la segunda reunión preparatoria, los miembros de la conferencia resolvieron el problema de elegir uno de los dos borradores. Según una decisión unánime, se seleccionó el borrador prusiano (véase 3. más arriba) para que constituyera la base de la discusión (reunión del 17 de enero de 1857, protocolos ADHGB, 6). Además, se decidió por unanimidad que el borrador austriaco (la versión anterior se denomina versión "impresa" o "ministerial", la posterior versión "litografiada" o "revisada") debía mencionarse constantemente con gran atención (reunión del 17 de enero de 1857, protocolos ADHGB, 6). Esta redacción era muy cortés teniendo en cuenta que posteriormente la conferencia sólo se ocupó en contadas ocasiones de las disposiciones austriacas. La razón de estas decisiones reside probablemente más en los propios borradores que en el entorno político, ya que el borrador austriaco era, como cualquiera habría notado, menos avanzado que el prusiano. Según las corteses palabras del ministro de Estado bávaro que presidía la asamblea, el borrador prusiano abarcaba "más temas" que el austriaco, y la experiencia decía que, para las deliberaciones legislativas, era mucho más fácil arrancar partes desechables de un texto más largo que añadir a un borrador menos completo todo lo que a la asamblea le parecía esencial (reunión del 17 de enero de 1857, protocolos ADHGB, 6). El borrador prusiano se benefició también del hecho de que Prusia, a menor escala, se enfrentaba a un reto similar al del conjunto de los estados alemanes: la unificación del derecho mercantil a pesar de la divergencia del derecho civil (ius commune; Code civil; Allgemeines Landrecht für die Preußischen Staaten). La primera lectura de los tres primeros libros (más tarde cuatro) del ADHGB comprendió 98 sesiones (nos 1-98, protocolos ADHGB, 9-875) que abarcaron un periodo de casi seis meses (del 21 de enero de 1857 al 2 de julio de 1857). La segunda lectura duró 78 sesiones (nos 99-176, protocolos ADHGB, 878-1469) y otros seis meses (19 de septiembre de 1857 hasta el 3 de marzo de 1858). En los dos años siguientes se celebraron reuniones en Hamburgo (por decisión de la asamblea del Bund del 23 de julio de 1857, § 273) para discutir el quinto libro sobre el comercio marítimo: la primera lectura requirió 245 sesiones (nos 177-421, protocolos ADHGB, 1476-3692) y duró 18 meses (28 de abril de 1858 hasta el 25 de octubre de 1859), mientras que la segunda lectura necesitó 126 sesiones (nos 422-547, protocolos ADHGB, 3693-4491), que abarcaron seis meses y medio (9 de enero de 1860 hasta el 22 de agosto de 1860). Antes de la tercera lectura de los cuatro primeros libros, Austria, Baviera y Prusia llegaron a una decisión organizativa que provocó un considerable resentimiento diplomático entre los estados. Las tres potencias principales acordaron excluir de la tercera lectura muchas de las numerosas propuestas de enmienda de los estados y acabaron imponiéndose a pesar de la oposición masiva. La tercera lectura, así acortada, constó de 41 sesiones (nos 548-588, protocolos ADHGB, 4493-5149) y duró casi cuatro meses (del 19 de noviembre de 1860 al 11 de marzo de 1861). 6. Contenido de la ADHGB La ADHGB es una codificación que, en 911 artículos, abarca casi todo el derecho mercantil de la época. Sólo la ley sobre instrumentos negociables (art. 2 ADHGB) fue excluida y dejada en la Allgemeine Deutsche Wechselordnung (véase 4. c) más arriba). No se mantuvieron las secciones del proyecto prusiano sobre derecho de seguros (Arts 327-384 proyecto prusiano; el ADHGB sólo cubre el seguro marítimo, Arts 782-905), concursal mercantil (Arts 693-970 proyecto prusiano) y tribunales mercantiles (Arts 971-1063 proyecto prusiano). El ADHGB está precedido por tres disposiciones generales (Arts 1-3) y dividido en cinco libros: "Sobre los comerciantes" (Arts 4-84), "Sobre las sociedades comerciales y las compañías" (Arts 85-249), "Sobre la sociedad silenciosa y sobre la asociación para transacciones comerciales individuales por cuenta común" (Arts 250-270), "Sobre los contratos comerciales" (Arts 271-431) y "Sobre el comercio marítimo" (Arts 432-911). El código mercantil alemán actual, el Handelsgesetzbuch (véase 1. más arriba), sigue en lo esencial esta estructura; los principales cambios fueron el traslado de las normas contables a un tercer libro independiente, la supresión de la ley sobre sociedades anónimas y la integración de las participaciones sin voto y otras asociaciones de este tipo en el segundo libro. En casi todos los ámbitos del derecho mercantil, las disposiciones del actual Handelsgesetzbuch se basan en las del ADHGB o incluso son idénticas. En comparación con la legislación paternalista de hoy en día y su desvanecida fe en la autonomía privada (eufemísticamente denominada "protección" del consumidor: consumidores y ley de protección del consumidor), muchas disposiciones del ADHGB parecen muy liberales. En aquella época, sin embargo, se creía que era un compromiso equilibrado entre la actitud liberal de los comerciantes del norte de Alemania y las posturas conservadoras de los nobles prusianos. En relación con el proyecto prusiano y en el contexto del derecho de sociedades, Levin Goldschmidt (1829-97) redactó que las formas básicas debían regirse de la forma más perfecta y coherente posible por un código mercantil alemán general, con respecto a los requisitos comerciales, y sin alteraciones por disposiciones paternalistas de dudosa utilidad (1857, 160). Cinco años más tarde, su conclusión fue en general positiva. En lugar de un paternalismo ansioso a través de requisitos procesales y una casuística no exhaustiva, el ADHGB daría prioridad, casi en todas partes, a la discreción de las partes implicadas y del juez (1862, 225). Revisor de hechos: Schmidt
Código De Comercio en el Derecho Español
En el Diccionario Jurídico Espasa, Código De Comercio se describe de la siguiente forma: El vigente Código de Comercio, de 22 de agosto de 1885, sustituto y en parte continuador del Código de 1829, constituye desde el punto de vista histórico la columna vertebral del sistema jurídico mercantil español Se estructura en cuatro libros: 1 «De los comerciantes y del comercio en general». 2 «De los contratos especiales del comercio». 3 «Del comercio marítimo». 4 «De las suspensiones de pagos, de las quiebras y de las prescripciones»; todo ello precedido de una Exposición de Motivos de talante objetivista (V acto de comercio). Pese a sus virtudes, y su entronque con inveteradas instituciones mercantiles, algunas de origen consuetudinario, el Código de Comercio, adolece de importantes defectos de sistemática y de no menos relevantes lagunas legales Ello ha provocado en los últimos años la proliferación de leyes mercantiles especiales, hasta el punto de que, en la actualidad, puede hablarse de una auténtica descodificación del Derecho Mercantil; ello ha posibilitado la mejor adaptación del mismo a las exigencias del mercado y de la sociedad actuales [CBA]
Código de Comercio y su Historia
El primer Código de Comercio en el mundo fue el Code de Commerce francés, del l° de enero de 1890. Se cita indistintamente, como Código de Comercio de 1889, o bien Código de Comercio de 1890. Tiene como antecedentes en México dos códigos de comercio, el de 1854, llamado Código de Lares, por el Ministro de Justicia del presidente Santa Anna, en cuyo tiempo entró en vigor, y el Código de Comercio de 1884, Código de Baranda, quien a su vez, ocupó el mismo cargo en el gobierno de Manuel González. El Código de Comercio actual de México es federal dado que, según el artículo 73 fracción X, Constitucional. "Es facultad (exclusiva) del Congreso de la Unión legislar en toda la República sobre... comercio". Tal atribución no estaba contenida en forma tan amplia en la disposición respectiva (artículo 72 fracción X), de la Constitución Federal de 1857, antecedente del mencionado artículo.Entre las Líneas En 1884 se modificó el texto del artículo 72, para atribuir al Congreso Federal tal facultad de dictar leyes en materia de comercio; de ahí, que de nuestros Código de Comercios el de 1854 era local (del Distrito y de los Territorios Federales) y el de 1884 ya tuvo vigencia en todo el país. El Código de Comercio vigente fue influenciado por el Código de Comercio italiano de 1882 y por el primer Código de Comercio español de 1829, más por aquél que por éste. A su vez, el Código de Comercio italiano fue influido por el derecho belga, respecto a los actos de comercio y las sociedades y por el derecho alemán en cuanto al derecho sobre títulos de crédito y el transporte (Azara, Antonio, "Codice de commercio", Novissimo digesto italiano, Torino, UTET, 1964, volumen III). El antecedente más remoto, fue el Código de Comercio francés de 1808, que sirvió de modelo a todos los códigos de comercio europeos y latinoamericanos.
Consideraciones Generales
Hace referencia la expresión "código de comercio", en esta plataforma global, fundamentalmente a un cuerpo nacional organizado de derecho privado que rige la venta de bienes, créditos, transacciones bancarias, realización de negocios, instrumentos negociables y otros asuntos comerciales.Entre las Líneas En esta plataforma, código de comercio incluye entradas sobre cuestiones tales como Corredores, Prescripcion de acciones, Contratos, Prescripción de derechos, Comercio e industria y Inversiones.Entre las Líneas En esta plataforma, los conceptos y temas relacionados con código de comercio incluyen los siguientes: Contabilidad, Arbitraje, Codificación de leyes, Derecho romano, Conflicto de leyes, Contrabando, Economía y finanzas. Para más información sobre código de comercio en un contexto más anglosajón, puede verse, en inglés, Commercial code (código de comercio).
Características de Código de Comercio
Tema:derecho. Asunto: intercambios-economicos-y-comerciales.
Código de Comercio
Esta sección introducirá y discutirá las dinámicas cambiantes de código de comercio, con el objetivo de examinar su desarrollo actual.Asunto: derecho-mercantil.
Recursos
A continuación, ofrecemos algunos recursos de esta revista de derecho empresarial que pueden interesar, en el marco del derecho internacional económico, sobre el tema de este artículo.
Traducción de Código de Comercio
Inglés: Commercial code Francés: Code de commerce Alemán: Handelsgesetz Italiano: Codice di commercio Portugués: Código Comercial Polaco: Kodeks handlowy
Tesauro de Código de Comercio
Derecho > Fuentes y ramas del Derecho > Fuentes del Derecho > Código jurídico > Código de Comercio Intercambios Económicos y Comerciales > Política comercial > Derecho mercantil > Código de Comercio
Véase También
Procedimiento Mercantil
Actos de Comercio, Actos Jurídicos, Códigos de Comercio, Comercio, Contenidos Básicos,
Bibliografía
Arrillaga, José Ignacio de, "Código de comercio", Nueva enciclopedia jurídica, Barcelona, Seix, 1952, volumen IV; Asquini, Alberto, "Códice de commercio", Enciclopedia del diritto, Milano, Giuffrè, 1960, volumen VII; Azara, Antonio, "Codice de commercio", Novissimo digesto italiano, Torino, UTET, 1964, volumen III; Barrera Graf, Jorge, Tratado de derecho mercantil, México, Porrúa, 1957; McWhinney, Edward, Derecho mercantil; introducción y conceptos fundamentales, sociedades; 21ª edición, México, Porrúa, 1981; McWhinney, Edward, "Sistemas de derecho codificado", Enciclopedia internacional de ciencias sociales, Madrid, Aguilar, 1979, volumen 9; Rodríguez y Rodríguez, Joaquín, Curso de derecho mercantil; 6ª edición, México, Porrúa, 1966; Tena, Felipe de J., Derecho mercantil mexicano; 2ª edición, México, 1938.